When You Catch an Adjective, Kill It (review: 3.5/5)

Reading Ben Yagoda‘s latest book is like having a good friend analyze every word that comes out of your mouth. But it’s not a book about Grammar Rules and Policies. I was relieved to find this sentence in the first dozen pages: “Ultimately, the issue of correctness just isn’t very interesting.”
When You Catch an Adjective, Kill It: The Parts of Speech for Better and/or Worse is more of a progress report on our English language. Each chapter covers a part of speech: Adjective, Adverb, Article, Conjunction, Interjection, Noun, Preposition, Pronoun, Verb. Yagoda spends an enjoyable 30 pages on just a, an, and the. I think of it as sort of reverse dissection, where the language becomes more alive as you pick at it.

Yagoda is not a real stickler for rules, per se, but certainly has a strong sense of taste. More than that, he shows a real appreciation for how we actually use our words. He pulls from a number of resources: famous authors, The New Yorker (particularly the Harold Ross era), Buffy the Vampire Slayer, the Bible, sports television, a variety of dictionaries & style guides both old and new, popular music, advertising, film, etc. I love the variety of research material. One chapter begins, “Any unified theory of interjections—the words that, all by themselves, express reactions or emotions or serve other purposes in discourse—would have to start, like much else, with The Simpsons.”

Some miscellaneous trivia I enjoyed:

  • The “&” symbol comes from the ligature of letters e and t in the Latin word “et” (“and”). That’s not a huge surprise. But as recently as the 1800s, & was also the 27th letter of the alphabet!
  • When schoolchildren recited their ABCs, they concluded with the words “and, per se [i.e., by itself], ‘and’.” This eventually became corrupted to “ampersand.”

  • The TV show Buffy the Vampire Slayer coined at least 55 –age words, such as “agreeage, kissage, and weirdage.” Who knew there was one source for all that appendagage?
  • Quoting some good advice from C.S. Lewis: “Keep a strict eye on eulogistic & dyslogistic adjectives—they should diagnose (not merely blame) & distinguish (not merely praise).”
  • The word ye comes from a misprinting of the word ?æe. The þ character is called thorn, and used for th sounds. Back in the day, when printers typically didn’t always have the sorts for every symbol, “it was usually replaced by putting the letters t and h together, but sometimes y was used because it was felt to look similar.”

Great book. I’ve really had fantastic luck with my recent readings.

Economist Henry Hazlitt wrote an interesting critique of Marxist literary criticism: “There is in most of the new American “Marxist” critics a deplorable mental confusion, and this mental confusion, as I have hinted, is not necessarily connected with Marxism.” This essay came in one of his books from the 1930s when Marxism in academia was just catching on.

What I’ve Learned by Reviewing Books

I noticed something the other day. For all of my book reviews, I’ll give a capsule rating with scores ranging from 0-5. I put a pretty good bit of time into each one, flipping back through my notes, looking over the dog-eared pages, tracking down links online, etc. When I first start writing the review, I’ll go ahead and write the draft title in the usual format: Title (review: rating). What I’ve found is about ¾ of the time, my rating for the book will creep upwards as I write my review for it.
I read this good advice about learning the other day: “If you don’t understand something, try to explain it out loud, then listen to yourself.” It’s a challenge to look over a book try to sniff out the big ideas, highlight what is interesting, and articulate what I learned—and to figure out how to share that without rambling on for 5,000 words (which isn’t bad, but this blog is the wrong context). It brings to mind that old quip: “Learn to pause… or nothing worthwhile will catch up with you.”

There’s something about the process of looking over the book again and taking a while to reflect on everything, letting ideas and impressions gel together, that increases my evaluation of it. It’s no accident that “appraise” (to evaluate) and “appreciate” (to recognize quality) share the same etymological roots. It takes some time, but the result is worth it: I think more highly of what I understand more clearly.

In The Little Book of Plagiarism, Richard Posner excerpted T.S. Eliot’s famous comment about poetic imitation. I tracked it down and give a bit more of the context here. From Eliot’s essay “Phillip Massinger” in The Sacred Wood: Essays on Poetry and Criticism:

Reading Shakespeare and several of his contemporaries is pleasure enough, perhaps all the pleasure possible, for most. But if we wish to consummate and refine this pleasure by understanding it, to distill the last drop of it, to press and press the essence of each author, to apply exact measurement to our own sensations, then we must compare; and we cannot compare without parceling the threads of authorship and influence…

One of the surest of tests is the way in which a poet borrows. Immature poets imitate; mature poets steal; bad poets deface what they take, and good poets make it into something better, or at least something different. The good poet welds his theft into a whole of feeling which is unique, utterly different from that from which it was torn; the bad poet throws it into something which has no cohesion. A good poet will usually borrow from authors remote in time, or alien in language, or diverse in interest.

The Little Book of Plagiarism (review: 3.5/5)

Richard Posner is an appellate judge and also a lecturer at the University of Chicago. In The Little Book of Plagiarism gives a quick 100-page tour of the historical and legal aspects of an issue that was more complicated than I thought: plagiarism. Coming from the legal world, there’s plenty of critical wordplay here, defining and refining what exactly plagiarism is and how it relates to copyright infringement, in particular.
The definition that Posner works towards in the first half of the book is most simply described as “fraudulent copying,” which he supposes isn’t always a legal misstep (or shouldn’t always be, anyway). But it’s certainly a grievous ethical lapse. One interesting aspect of plagiarism that I hadn’t thought about is trying to suss out exactly who the “victim” is. With copyright violations, the victim is simply the author whose words were stolen and who lost recognition for or control their work. With plagiarism, the works of competing, legitimate authors are put at a disadvantage, and the reader is also misled. The plagiarist gets an unfair leg up on the competition and fools the audience.

A couple other items of note are Posner’s tangential comments on universities and scholarship: “Scholars are self-selected into an activity that requires them to write, although not to write well (which means, however, that good writing is not highly valued in most scholarly fields).” Just like any other humans, it’s plausible that some professors don’t particularly worry about writing really, really well. I hadn’t thought about that before, though I’ve certainly read my share of bad scholarly writing. (And written it as well, I’m sure… but I tried).

History offers us a few obvious examples of flagrant, unapologetic borrowers: Shakespeare, Martin Luther King Jr., T.S. Eliot, etc. Posner’s take on the issue: “We need to distinguish between “originality” and “creativity,” stripping the former of the normative overtones that rightly attend the latter.” The source material may be old, but it’s what you can do with it that counts. There’s an object lesson here, I think. One that relieves a bit of the creative’s burden. You don’t have to be the first, just do it well.

Signal v. Noise pointed to a couple cool things the other day. New to me is the Humument, a really cool illustrated treatment/ reincarnation of an old Victorian novel. Check out the gallery. Also getting a blurb are Austin Kleon’s blackout poems. This brings to mind that essay in Harper’s I linked to the other day, the one about plagiarism, copyright, and public imagination.

Today, when we can eat Tex-Mex with chopsticks while listening to reggae and watching a YouTube rebroadcast of the Berlin Wall’s fall‚Äîi.e., when damn near everything presents itself as familiar‚Äîit’s not a surprise that some of today’s most ambitious art is going about trying to make the familiar strange. In so doing, in reimagining what human life might truly be like over there across the chasms of illusion, mediation, demographics, marketing, imago, and appearance, artists are paradoxically trying to restore what’s taken for ‚Äúreal‚Äù to three whole dimensions, to reconstruct a univocally round world out of disparate streams of flat sights.

The Ecstasy of Influence, a new essay in Harper’s about plagiarism.

Visual, sound, and text collage‚Äîwhich for many centuries were relatively fugitive traditions (a cento here, a folk pastiche there)‚Äîbecame explosively central to a series of movements in the twentieth century: futurism, cubism, Dada, musique concr?®te, situationism, pop art, and appropriationism. In fact, collage, the common denominator in that list, might be called the art form of the twentieth century, never mind the twenty-first. But forget, for the moment, chronologies, schools, or even centuries. As examples accumulate‚ÄîIgor Stravinsky’s music and Daniel Johnston’s, Francis Bacon’s paintings and Henry Darger’s, the novels of the Oulipo group and of Hannah Crafts (the author who pillaged Dickens’s Bleak House to write The Bondwoman’s Narrative), as well as cherished texts that become troubling to their admirers after the discovery of their ‚Äúplagiarized‚Äù elements, like Richard Condon’s novels or Martin Luther King Jr.’s sermons‚Äîit becomes apparent that appropriation, mimicry, quotation, allusion, and sublimated collaboration consist of a kind of sine qua non of the creative act, cutting across all forms and genres in the realm of cultural production.